杜鵑花語和寓意(杜鵑花語和寓意給學生)
2024-06-25
更新時間:2024-06-26 15:20:05作者:未知
1、一月一日薰衣草花(Lavender) 愛情的來臨(the coming of love)
2、一月二日野濫縷菊(Groundsel) 睿智(Wisdom)
3、一月三日 波斯鳶尾花(Persian Fleur de Lys) 華麗(Gorgeous)
4、一月四日榛(Hazel) 和解(Settlement)
5、一月五日熊掌花(Bearsfoot) 繁榮(Prosperity)
6、一月六日螺旋蘚苔(Screw Moss) 靜謐(Peace)
7、一月七日葡萄牙月桂(Protugal Laurel) 勤勉(Industry)
8、一月八日黃百里香(Yellow Thymelaea) 輕快(Cheerfulness)
9、一月九日月桂(Common Laurel) 蠱惑(Charm)
10、一月十日荊豆花(Golden Gorse) 豐饒(Fertility)
11、一月十一日螺旋蘚苔(Screw Moss) 安樂(Feel at Ease)
12、一月十二日葫蘆花(Hygrometic Moss) 純潔(Purity)
13、一月十三日西洋紅豆杉(European Yew) 高雅(Refined)
14、一月十四日無子草莓(Barren Strawberry) 虛偽(Falsehood)
15、一月十五日常春藤(Common Ivy) 貞節(jié)(Chastity)
16、一月十六日紅色野麻花(Red Dead Nettle) 獻身(Devotion)
17、一月十七日銀蓮花(Garden Star Anemone) 期待(Expectation)
18、一月十八日雛菊(Common Daisy) 快活(Cheerful)
19、一月十九日白色野蕁麻(White Dead Nettle) 相愛(Mutual Love)
20、一月二十日野蕁麻(Dead Nettle) 殘酷(Cruelty)
21、一月二十一日圣誕玫瑰(Christmas Rose) 矛盾(Contradiction)
22、一月二十二日葶藶(Common Whitlow) 勇氣(Courage)
23、一月二十三日酸模(Common Sorrel) 體貼(Consideration)
24、一月二十四日西洋薇(Royal Fern) 瞑想(Meditation)
25、一月二十五日圣誕玫瑰(Christmas Rose) 猶豫(Hesitate)
26、一月二十六日款冬(Butterbur) 公正(Justice)
27、一月二十七日地苔(Earth Moss) 母性(Motherhood)
28、一月二十八日雛菊(Common Daisy) 純情(Purity)
29、一月二十九日西洋薇(Royal Fern) 威嚴(Dignity)
30、一月三十日鐵角鳳尾草(Maidenhair Spleenwort) 熱情(Ardent Love)
31、一月三十一日山谷鳴(Harts Tongue) 安慰(Soothe)