英語(yǔ)六級(jí)詞匯量大概是多少(英語(yǔ)四級(jí)詞匯量大概是多少)
2024-07-16
更新時(shí)間:2024-07-16 01:14:09作者:佚名
這首詩(shī)的意思為:空寂的山谷中看不見(jiàn)人影,卻能聽(tīng)見(jiàn)人講話(huà)的聲音。落日的余輝射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹(shù)影映在青苔上?!堵共瘛肥翘拼?shī)人王維的作品。這首詩(shī)寫(xiě)一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹(shù)林,意在創(chuàng)造一個(gè)空寂幽深的境界。
第一句先正面描寫(xiě)空山的杳無(wú)人跡,側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清冷。之后緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂。第三、第四句由上幅的描寫(xiě)空山傳語(yǔ)進(jìn)而描寫(xiě)深林返照,由聲而色。唐天寶年間,王維在終南山下購(gòu)置輞川別業(yè)。鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》,《鹿柴》是其中的第五首。